Essas composições fotográficas apresentam duas narrativas: uma fragmentada, onde estilhaços de imagens revelam e ao mesmo tempo confundem sobre o que de fato está acontecendo e outra linear, montada a partir de frames de um vídeo gravado pelas ruas da cidade. Esses dois movimentos narrativos transformam essa série numa caminhada, num trajeto onde cada passo desperta e traz a tona uma fração do tempo, dentro de um movimento contra o tempo. Esta série desenvolve um confronto de movimentos capturados no cotidiano e que são fruto de uma experiência caótica, reflexo de um mundo prestes a fechar, a entrar num movimento de reclusão.
These compositions present two narratives: one fragmented, where shards of images reveal and at the same time confuse what is actually happening, and the other linear, assembled from frames of a video recorded in the city streets. These two narrative movements turn this series into a walk, a journey where each step awakens and brings to light a fraction of time, in a movement against time. This series develops a confrontation of movements captured in everyday life and which are the result of a chaotic experience, a reflection of a world about to close down, to enter a movement of seclusion.